Немецкий язык. Осуществляем немецкий перевод

Немецкий язык. Осуществляем немецкий перевод


 

    Немецкий язык относят к западногерманской подгруппе германских языков. Он является официальным государственным языком не в одном, а в нескольких близко расположенных стран Европы, к ним относятся: Германия, в которой 75,3 миллионов говорящих на немецком языке, Австрия -7,5 миллионов, Лихтенштейн, Швейцария, насчитывающая 4,6 миллионов говорящих, и Люксембург. Большие группы людей, владеющих немецким, проживают на территории Канады, Франции, Аргентины, Италии, США, Бразилии, России, Казахстана, Польши и Румынии.

    Многим из нас знаком из книг, фильмов и песен общепринятый немецкий язык или как его называют сами немцы Hochdeutsch. Но в пределах Германии существует большое количество диалектов немецкого языка, литературный немецкий употребляют в сфере образования, бизнесе, официальных государственных учреждениях, при разговоре с иностранцами. Наречия и диалекты, развиваются в определенных местах страны, так например существует нижненемецкий или платдойч (на нем говорят на севере страны).Он в некоторой степени похож на голландский и близок к английскому. На швабском диалекте разговаривают на юго-западе, на баварском на юге и на саксонском на юго-востоке Германии. В Австрии и Швейцарии вообще используются свои национальные варианты литературного немецкого языка, отличающиеся некоторыми особенностями фонетики, морфологии и лексики.

    В истории формирования немецкого языка выделяют четыре периода:

    1. Древневерхненемецкий с 8 по11 вв.

    2. Средневерхненемецкий с12 по 13 вв.

    3. Ранненововерхненемецкий с 14 по16 вв.

    4. Нововерхненемецкий с 17 в.

    Одним из самых древних сохранившихся памятников литературы является немецкий перевод Библии на готский язык. Его выполнил епископ Ульфилой приблизительно в 383 году. На территории Германии долгое время находилось большое количество мелких княжеств. Эта раздробленность привела к тому, что общий национальный немецкий язык образовывался намного дольше, чем например во Франции и Италии. Значительную роль в установлении норм общенационального языка сыграли два важных события. Это изобретение книгопечатания Иоганном Гуттенбергом и шедевральный немецкий перевод Библии на немецкий язык, выполненный монахом Мартином Лютером. Этот перевод признан эталоном немецкой прозы и поэзии для многих последующих поколений, живущих в Германии.

    Только в конце 19 века, в некоторой степени, искусственно, создаются нормы литературного, так называемого сценического произношения немецкого языка. До сих пор правила немецкой грамматики остаются весьма противоречивыми. В 1901 году на базе орфографического словаря Конрада Дудена были приняты единые нормы, и уже в 1996 году была проведена новая реформа немецкого языка, по поводу которой в немецкоязычных странах не прекращаются многочисленные дискуссии и споры, и многие и сегодня продолжают писать по старым правилам.

    В агентстве переводов «Unimind» Вы всегда можете заказать качественный немецкий перевод с немецкого и на немецкий язык. Грамотность немецкого перевода обеспечивается за счет того, что переводы выполняются переводчиками с большим опытом письменных переводов. Многие из них проживали в Германии. При необходимости Вы можете заказать перевод носителем языка.

    Сегодня немецкий язык играет большую роль в мире. На нем разговаривают люди, работающие в промышленности, в бизнес-сфере, культуре, науке, медицине и других областях. Немецкий язык занимает в Европейском Союзе второе место по популярности, уступая лишь английскому языку. Для обеспечения удобного делового общения, просто не обойтись без качественного немецкого перевода текстов.