Перевод документов

Перевод документов

 

    Перевод юридических и прочих документов требует нотариального заверения - нотариального подтверждения подписи переводчика. Без этой процедуры перевед документа не признается официальными органами РФ.

    Для того чтобы документ имел силу на территории других стран, необходима процедура легализации или проставление штампа апостиль. Легализация - проставление апостиля для перевода документов осуществляется в нашем центре переводов «Unimind» только на территории той страны, где документ был выдан. Бюро переводов «Unimind» выполняет переводы официальных документов, выданных в органах РФ, с последующим нотариальным заверением и легализацией (проставлением штампа апостиль).

    Мы работает с разными типами документов:

  • Юридический перевод. Легализация (апостиль) осуществляется в Министерстве юстиции РФ.
  • Перевод документов финансовых (бухгалтерские отчеты, банковские счета, счета-фактуры)
  • Перевод личных документов с нотариальным заверением (паспорта, дипломы, аттестаты, свидетельства о рождении, сертификаты, свидетельства о браке)
  • Так же центр переводов "Unimind" предоставляет услуги квалифицированных переводчиков, которые осуществляют перевод английских текстов с/на немецкий, французский, испанский, португальский, словацкий, словенский, нидерландский (голландский), сербский, хорватский, фарси (персидский), арабский, вьетнамский, китайский, японский и др. языки, способных быстро и качественно выполнить свою работу.

    Мы предлагаем удобные формы сотрудничества, позволяющие легко и доступно решать Ваши проблемы. Кроме перевода текстов, в том числе перевод личных документов, наше бюро переводов выполняет нотариальное заверение перевода, апостиль (апостилирование), легализацию документов (консульскую легализацию).